Convenio Multilateral – Cuestiones a Considerar Accordo multilaterale - Domande da considerare

Marzo 8, 2008 - Tiempo promedio de lectura 8:22 minutos 8 marzo 2008 - Tempo medio di 8:22 minuti di lettura

Imprimir Documento Imprimir Documento Stampa il documento

Elementos esenciales para configurar el hecho imponible en el impuesto: Elementi essenziali per impostare l'evento in fiscale:
1. Ejercicio de una actividad empresaria L'esercizio di un attività imprenditoriale
2. Habitualidad Abituale
3. Propósito de lucro Per profitto
4. Sustento territorial Mezzi di sussistenza territoriale
* Sustento territorial * Supporto per territoriale
La actividad debe desarrollarse en una determinada jurisdicción y esa jurisdicción es la que tiene derecho a cobrar el impuesto. L'attività deve avvenire in una particolare giurisdizione e competenza che ha il diritto di riscuotere l'imposta.

Se pueden presentar dos situaciones: Due possibili situazioni:
a) venta entre presentes: Se asigna el ingreso a la jurisdicción donde se realizó la venta a) la vendita tra presenti: il reddito è stato assegnato alla giurisdizione in cui la vendita
Las ventas efectuadas a través de corredores se asimilan a ventas entre presentes.  El ingreso se asigna a la jurisdicción donde fue el corredor porque en esa jurisdicción algún gasto tuvo lugar (comida, hospedaje, etc).  Debe habilitarse esa jurisdicción. Le vendite effettuate attraverso intermediari sono trattate come vendite tra i presenti. Le entrate sono assegnate alla giurisdizione dove è stato l'intermediario in tale giurisdizione, perché alcuni hanno avuto luogo la spesa (vitto, alloggio, ecc.) Si deve consentire di tale giurisdizione.
b) venta entre ausentes: ejemplo: vía fax.  En principio se asigna al domicilio del adquirente siempre y cuando se tenga sustento territorial en esa jurisdicción (tenga un gasto en esa jurisdicción).  EJ: envía la mercadería por flete. b), assenti venduti a partire da: esempio: via fax. Nella parte superiore è assegnato al domicilio del compratore fintanto che uno ha in tale sostegno competenza territoriale (se una spesa in tale giurisdizione). EJ: spedire la merce da trasporto.
El gasto debe estar relacionado con la actividad del contribuyente, incluso puede ser no computable.  No necesariamente debe estar vinculado con ESA venta entre ausentes. La spesa deve essere connessi alle attività del contribuente, può anche non calcolabili. Non deve necessariamente essere collegato con vendite tra l'ESA assente.
Suponga que el contribuyente realiza actividad en La Pampa y recibe una llamada desde Entre Ríos solicitando mercadería que hasta ahora se producen y venden exclusivamente en la Pcia de La Pampa.  ¿debe comenzar a liquidar el impuesto según el Convenio Multilateral? Si supponga che il contribuente effettua attività di La Pampa e riceve una chiamata da Entre Rios sollecitare beni che fino ad ora sono stati prodotti e venduti esclusivamente in Pcia di La Pampa. In caso di cominciare a saldare l'imposta ai sensi della convenzione multilaterale?
Es una operación entre ausentes.  No se conocen las partes (no se envió corredor).  Si el vendedor tuviera algún gasto en la jurisdicción del comprador aunque sea no computable (ej: publicidad), entonces el ingreso será atribuible a Entre Ríos y el contribuyente debe liquidar el impuesto según Convenio Multilateral. Si tratta di una transazione tra assenti. Non sono note le parti (nessun corridore è stato inviato). Se il venditore ha avuto in alcune spese che l'acquirente della giurisdizione, anche se non è calcolabile (ad esempio la pubblicità), quindi il reddito è attribuibile a Entre Rios e il contribuente dovrebbe risolvere l'imposta ai sensi della convenzione multilaterale.
Si no tiene gastos en Entre Ríos, el contribuyente no debe seguir el régimen del CML. Se non si dispone di spese in Entre Rios, il contribuente non deve seguire le regole della LMC.
En el caso de ventas entre ausentes, sólo se debe dar de alta la jurisdicción y atribuir ingresos si el vendedor hubiera realizado gastos en la jurisdicción del comprador. Nel caso di vendite tra assente, solo per essere condizionati alla giurisdizione e attributo reddito se il venditore ha spese sostenute nella giurisdizione del compratore.
Suponga que un contribuyente de la Pcia de Río Negro efectúa un gasto en un bar de CF (vinculado a su actividad).  Se trata de una venta entre presentes.  El vendedor no debe habilitar la pcia de Río Negro. Supponiamo che un contribuente del Rio Nero Pcia rende una spesa in un bar nel CF (legato alla sua attività). Si tratta di una vendita tra i presenti. Il venditore non deve consentire Pcia di Black River.
Si en cambio, envía mercaderías a Río Negro a través de un corredor.  Se trata de una venta entre presentes en Río Negro y debe habilitar la jurisdicción. Se, tuttavia, inviare beni di Black River per mezzo di un mediatore. Questo è un regalo per la vendita tra il fiume Nera e dovrebbe autorizzare il tribunale.
Síntesis: Linea di fondo:
¿a qué jurisdicción se atribuye el ingreso de una venta? Che cosa è attribuita la competenza giurisdizionale i redditi derivanti da una vendita?
1. Venta entre ausentes: Vendite tra assenti:
Hay gastos efectuados en jurisdicción del comprador? Ci sono costi sostenuti per la giurisdizione del compratore? (ej: aviso publicitario en diario local del comprador) (per esempio la pubblicazione di giornali locali del compratore)
SI JURISDICCION DEL COMPRADOR SI  giurisdizione del compratore
NOJURISDICCION DE VENDEDOR Non  giurisdizione del compratore
2. Venta entre presentes Presenti tra le vendite
Se asigna al lugar de perfeccionamiento de la operación Assegnato al luogo di migliorare il funzionamento
Si un empresario va a La Pampa y se celebra en La Pampa una operación, aunque la mercadería sea consumida en Misiones: el ingreso es atribuible a La Pampa. Se un datore di lavoro va a La Pampa e si svolge a La Pampa un'operazione, ma la merce è consumata in Misiones: reddito è attribuibile a La Pampa.
El contribuyente debe probar esta situaciones (venta entre presentes, ausentes).  Si los elementos de prueba (para demostrar los gastos) se hicieron muchos años antes.  Ej: se publicó un aviso en otra jurisdicción ¿sigue atrayendo ingresos? Il contribuente deve dimostrare questa situazione (di vendita tra il presente, assente). Se gli elementi di prova (per provare le accuse) sono stati compiuti molti anni prima. Es: è stato pubblicato un avviso in un'altra giurisdizione si è ancora attrarre reddito?
CML nada dice.  Según doctrina: el gasto e ingresos deben haberse producido solamente en el ejercicio en que se incurrió, no en un ejercicio pasado.  De lo contrario, el contribuyente no podría acordarse de todos los gastos incurridos en ejercicios ya pasados. LMC ha detto nulla. Secondo la dottrina: le spese e le entrate devono essere state prodotte solo nell'esercizio in cui sono sostenute, non un esercizio in passato. In caso contrario, il contribuente non poteva ricordare tutte le spese già sostenute negli anni passati.
“…momento de vinculación del hecho imponible con el sujeto pasivo de la obligación tributaria el que puede hacerse, por decisión del legislador, con criterio territorial o con criterio personal o político, por ejemplo, el del domicilio.  Nuestro legislador, en el impuesto que se analiza, ha elegido el criterio territorial. "... Quando si collega il caso per i contribuenti della tassa di responsabilità che può essere fatto con decisione del legislatore, con un approccio territoriale o personale o con criteri politici, per esempio, da casa. Il nostro legislatore, in cui l'imposta è analizzato, ha scelto l'approccio territoriale.
Y la precisión de este concepto, de apariencia sencilla, tiene importancia no sólo en cuanto a la interpretación y aplicación de las legislaciones impositivas estrictamente locales, sino también – y principalmente – cuando aparece en juego el Convenio Multilateral, del cual, cabe decirlo aunque también es legislación local de aplicación obligatoria, han recibido aquéllas valiosos aportes en esta cuestión del sustento territorial. E la precisione di questo concetto, in apparenza semplice, è importante non solo per l'interpretazione e l'applicazione delle leggi fiscali strettamente locali, ma anche - e soprattutto - quando appare nel gioco Accordo multilaterale, che, pur essendo anche dire che La legislazione locale è esecutiva, che hanno ricevuto preziosi contributi in questo numero di mezzi di sussistenza territoriale.
Porque aquella inofensiva noción de actividades ejercidas en el territorio se convierte en una fuente de conflictos interpretativos, cuando se avanza en la complejidad de las organizaciones económicas que caracterizan a nuestro tiempo.  La cuestión es ¡cuando se debe considerar que una actividad ha sido efectivamente ejercida en determinado lugar?, ¡cuáles son los parámetros a tomar en cuenta para responder con precisión este interrogante? Perché questo concetto di innocua attività nel territorio diventa una fonte di conflitto interpretativo, quando si spostano nella complessità delle organizzazioni economiche che caratterizzano i nostri tempi. La domanda è: quando si tratta di un'attività che è stato effettivamente esercitato in un determinato luogo?, quali sono i parametri da prendere in considerazione per rispondere con precisione a questa domanda?
Por ejemplo: tanto la provincia de Buenos Aires en su Código Fiscal de 1948, como la ley nacional 13.487 para la Ciudad de Buenos Aires, a partir de 1949, establecieron el impuesto a las actividades lucrativas ajustándolo estrictamente al criterio territorial.  Sin embargo, hubo entre ambas legislaciones una diferencia sustantiva en esta materia, no obstante que ambas gravaban todas las actividades ejercidas en los respectivos distritos, y adoptaron como índice para medir el monto del gravamen los ingresos brutos obtenidos en el año anterior: la Ciudad de Buenos Aires introdujo una limitación a su poder fiscal en un caso, y una extensión en otro, respecto de lo que hubiese resultado de la simple aplicación del principio territorial, consistente en excluir de su esfera de imposición todos los ingresos obtenidos en su territorio sin existencia de un establecimiento permanente, excepto los casos de ventas por consignatarios o comisionistas, y en gravar, en cambio, todos lo ingresos obtenidos fuera de su jurisdicción por contribuyentes domiciliados en ella, salvo cuando fueran obtenidos por establecimientos permanentes radicados fuera. Ad esempio, sia la provincia di Buenos Aires nel suo codice fiscale del 1948, come la legge nazionale 13.487 per la Città di Buenos Aires, a partire dal 1949, ha istituito l'imposta sulle attività strettamente lucrativo adeguandolo alla approccio territoriale. Tuttavia, vi è stato tra le due leggi una sostanziale differenza in questo settore, tuttavia, che sia tutte le imponibili scritto nei rispettivi distretti, e preso come un indice per misurare l'ammontare di imposta sul reddito lordo guadagnato l'anno precedente: la città di Buenos Aires ha introdotto un limitare il loro potere di tassare in un caso, e l'estensione in un altro, come a quello che sarebbe risultato dalla semplice applicazione del principio territoriale, che è quello di escludere dal suo campo di tassazione tutti i redditi percepiti nel suo territorio senza l'esistenza di una stabile organizzazione , Ad esclusione dei casi di vendita da parte della Commissione agenti o destinatari, e la tassazione, tuttavia, tutti i redditi percepiti al di fuori della sua giurisdizione da parte dei contribuenti residenti in essa, tranne quando essi sono stati ottenuti da stabili organizzazioni situate al di fuori.
Esa diferencia, que después desaparición y que mencionamos a exclusivos fines didácticos, sirve para visualizar el concepto de sustento territorial.  Allí la Ciudad de Buenos Aires, aunque mantuvo el carácter territorial del gravamen, abandonó el principio de sustento territorial, pues no se ajustó estrictamente a él la decisión de no gravar las actividades cumplidas en sus distrito por quienes no tuvieran allí su domicilio o su establecimiento permanente, ni la opuesta, de gravar las actividades cumplidas afuera sin establecimiento permanente, por quienes tuvieran su domicilio en la ciudad de Buenos Aires.  En ambos supuestos y con las salvedades pertinentes que no vienen del todo al caso, se aplicó un principio más asimilable al del domicilio que al del territorio. Tale differenza, che è scomparso dopo che e menzionato solo a fini didattici, viene utilizzato per visualizzare il concetto di mezzi di sussistenza. Esiste la Città di Buenos Aires, pur mantenendo la natura territoriale della carica, ha lasciato il principio territoriale di sostentamento, in quanto non conformi alle rigorose a lui la decisione di non tassare le attività svolte nel loro quartiere da parte di coloro che non sono stati lì, il suo domicilio o stabile organizzazione, o, al contrario, la tassazione delle attività svolte all'aperto senza stabile organizzazione, da parte di coloro che avevano la loro sede a Buenos Aires . In entrambi i casi, e con le opportune precisazioni che non sono del tutto il caso, un principio simile a quello della casa per il territorio.
El tema donde la cuestión del sustento territorial alcanzó su expresión más conflictiva, fue el de las llamadas “ventas por correspondencia” – con más precisión, contratos entre ausentes, par ano limitar el concepto a la forma postal-, vinculado al ámbito de aplicación del Convenio Multilateral.  Se discutía si el contribuyente radicado en una jurisdicción que realizaba ventas en otra por medio s que no importaran su efectivo desplazamiento físico a ella – como la vía postal, telefónica, telegráfica, etc.-, debía igualmente tributar a esta última aplicando el Convenio Multilateral; o lo que es lo mismo, si este último fisco tenía potestad tributaria para gravar a quien no había desarrollado en su ámbito una actividad efectiva, aun cuando, sin mediar su presencia física, hubiera concertado operaciones con sujetos radicados en él.  Las posiciones fueron encontradas, entre quienes sostuvieron que aun cuando la operación se hubiese celebrado sin la presencia física del vendedor, los ingresos debían atribuirse a las jurisdicción del comprador, y quienes sostenían las postura opuesta, de que tales ingresos, en razón de que el que los obtienen no se había desplazado de su propia jurisdicción, le correspondían a ésta.  La cuestión dio origen a resoluciones de la Comisión Arbitral y de la Comisión Plenaria, y hasta se registró algún pronunciamiento de la Corte acerca del tema. Il tema di sussistenza in cui l'espressione territoriale ha raggiunto il suo più controverse, è stata la cosiddetta "vendita lettere" - più precisamente, i contratti tra assenti, par anni per limitare il concetto per il modo vincolata postali-per il campo di applicazione della Convenzione multilaterale. Esso è stato discusso se il contribuente depositata in una giurisdizione in cui le vendite effettuate attraverso altri s che non importa il loro effettivo movimento fisico ad essa - come la posta elettronica, telefono, telegrafo, ecc .-, essa deve tassata ugualmente applicata a questi ultimi Convenzione multilaterale, o quello che è lo stesso, se questa imposizione fiscale è stata imposta a coloro che non aveva sviluppato nella sua attività di campo in modo efficace, anche se, senza la sua presenza fisica, è entrato in operazioni con le persone che vivono in essa. Le posizioni sono stati trovati tra coloro che hanno sostenuto che, anche se l'operazione era stato concluso senza la presenza fisica del venditore, i ricavi sono stati attribuiti alla giurisdizione del compratore, e coloro che ha mantenuto la posizione opposta, che tali redditi, per il motivo che il che il guadagno non era stato spostato alla propria giurisdizione, che corrispondeva ad essa. La questione ha portato alla risoluzione del Collegio arbitrale della Commissione e al Comitato delle interi, e fino a quando non vi è stata una constatazione da parte della Corte sulla questione.
Como en tantos casos, la cuestión no se suscitó en el campo de pureza conceptual propia del gabinete, sino que vino enturbiada por el peso de los intereses. Come in tanti casi, la questione non è stato sollevato nel campo della purezza concettuale proprio gabinetto, ma il vino, turbato dagli oneri di interessi.
Y finalmente se zanjó mediante una modificación al texto del Convenio Multilateral cuyo análisis es útil a los fines de precisar el concepto que tratamos; allí se estableció, mediante un agregado al final del art. E, infine, è stata regolata da un emendamento al testo di accordo multilaterale la cui analisi è utile al fine di chiarire il concetto che abbiamo cercato, vi è stato istituito con uno aggiunta alla fine d'arte. 1, complementado por otro al final del inc. 1, seguita da un altro alla fine del IVA incl. b del art. b art. 2, que se deberá considerar que una actividad ha sido efectivamente desarrollada en una jurisdicción, con sustento territorial suficiente en ella como para justificar la pretensión tributaria del respectivo fisco, cuando en ella se hayan realizado gastos de cualquier naturaleza, aunque no se trate de los gastos que el art. 2, che deve essere inteso come un'attività che è stato effettivamente sviluppato in una giurisdizione, con territoriale nel sostentamento sufficienti a giustificare una tassa richiesta dei rispettivi tesoreria, in cui aveva sostenuto delle spese di qualsiasi tipo, anche se non comporta la costi che l'art. 3 considera computables a los fines de la determinación del coeficiente de distribución de base imponible.  El texto del Convenio, que como se sabe es ley local de los veinticuatro fiscos, ha adoptado así una presunción legal: se entenderá que cuando ha habido gasto ha habido ejercicio de actividad y, por tanto, sustento territorial. 3 ritiene che a decorrere ai fini della determinazione del rapporto di distribuzione della base imponibile. Il testo della convenzione, che come tutti sanno è la legge di venti-quattro locali amministrazioni fiscali, ha adottato una presunzione legale: significa che quando vi è stata la spesa esercizio di attività e quindi di sostegno territorio.
El sustento territorial, en definitiva, es el requisito contenido en la definición del hecho imponible por el cual, para que él se configure, o sea, para que el fisco respectivo pueda pretender el tributo, la actividad debe haberse ejercido de manera efectiva, física, tangible, en el territorio de que se trate. Il territoriale mezzi di sussistenza, in ultima analisi, è il requisito contenute nella definizione di evento con il quale, per lui per essere configurato, o alle rispettive autorità fiscali possono rivendicare il tributo, l'attività deve essere esercitata in modo efficace, la fisica , Tangibile, nel territorio in questione.
Naturalmente los constantes innovaciones tecnológicas y en los modos negociables, imponen una actitud interpretativa atenta a las nuevas realidades, en cuanto se trate de apreciar la configuración de este supuesto de hecho integrante del hecho imponible, para lo cual volvemos sobre lo anterior, será importante reparar en “la índole” de la actividad y en la modalidad adoptada en el caso.” Naturalmente la costante innovazione tecnologica in modi e negoziabile, imporre un atteggiamento interpretativo attento alle nuove realtà, come si cerca di determinare la configurazione di questo corso, infatti, parte integrante della manifestazione, la quale di nuovo su questo, sarà importante per la riparazione sulla "natura" delle attività sul modello adottato nel caso di specie. "
(Impuesto sobre los Ingresos Brutos – Enrique G. Bulit Goñi) (Imposta sul reddito lordo - Henry G. Bulit Goñi)
* Convenio sujeto vs Convenio actividad * Convenzione di vs convenzione oggetto di attività
Si una empresa desarrolla actividad principal (venta de papel) en cuatro jurisdicciones: Entre Ríos, Córdoba, Misiones, Formosa y desarrolla una actividad secundaria (bar) en una única jurisdicción (CF) ¿los ingresos y gastos de la actividad secundaria en una sola jurisdicción deben considerarse bajo el régimen del CML o sólo debe tributarse en esa jurisdicción (CF)? Se una società sviluppa core business (le vendite di carta) in quattro giurisdizioni: Entre Rios, Cordoba, Oristano, Formosa e sviluppa una collaterale (bar) in un unico giurisdizione (CF) i redditi e le spese delle attività secondaria in un unico la competenza dovrebbe essere considerato nell'ambito di un regime di LMC o dovrebbero essere tassati soltanto in tale giurisdizione (CF)?
Hay dos posturas doctrinarias distintas: Ci sono due diverse posizioni dottrinali:
a. Convenio actividad: debe diferenciar, preguntarse si la actividad secundaria se relaciona con la principal.  De no ser así debe tributar la totalidad en CF.  Los ingresos y gastos del bar deben ser escindidos no forman parte del CML.  Por la actividad principal sí entra en las normas del CML porque incurre en gastos en cuatro jurisdicciones distintas. Convenzione di attività: si deve distinguere, a chiedere se l'attività è legata alla grande scuola principale. Se non tutti sono imponibili in CF. Le entrate e le spese devono essere scisse da bar non fanno parte della LMC. Per la sua attività principale della sua entrata LMC a causa delle regole sostiene i costi in quattro diverse giurisdizioni.
b. Convenio sujeto: Todos los ingresos del contribuyente financian los gastos del contribuyente.  Todo debe entrar en un único paquete y debe tributarse bajo el régimen del CML aun por ingresos de una única jurisdicción. Convenzione argomento: Tutti i redditi del contribuente finanziato il costo del contribuente. Tutto deve andare in un unico pacchetto e deve essere assoggettata ad imposta secondo il regime della LMC anche da entrate provenienti da una singola giurisdizione.
El coeficiente unificado considera la totalidad de ingresos y gastos del contribuyente sin importar de cual actividad provienen. Il coefficiente unitario considera tutte le entrate e delle spese del contribuente, indipendentemente da qualsiasi attività a venire.
En definitiva, el contribuyente colabora con el fisco de las provincias de la actividad principal a través de los ingresos del bar que formarán parte de la materia imponible a distribuir. In definitiva, il contribuente collabora con le autorità fiscali nelle province di l'attività principale di reddito attraverso la barra che sarà parte del campo di distribuire imponibile.
En la alternativa a) no se beneficia a fiscos de jurisdicciones de las que no provengan los ingresos. In subordine a) non beneficiare di una giurisdizioni fiscali per i quali non entrate provenienti.
Actualmente prevalece la postura de convenio sujeto.  Según la comisión plenaria en la causa Iriarte. Attualmente prevale in accordo oggetto di posizione. Secondo la commissione plenaria per la causa Iriarte.
* Ingresos a ser imputados como ingresos a distribuir * Entrate a carico dei redditi per distribuire
- Ingresos gravados por el impuesto - Le imposte sul reddito percepite dal
- Ingresos exentos - Redditi esenti
- Gravados a tasa cero. - Il peso percentuale pari a zero.
Los ingresos no alcanzados (fuera del objeto) no correspondería ser distribuidos.  El hecho imponible en ISIB es la actividad desarrollada con ánimo de lucro en forma habitual en una determinada jurisdicción. I ricavi non sono stati raggiunti (al di fuori dell'oggetto) non sarebbe stato distribuito. ISIB Il fatto è imponibile in attività a scopo di lucro, su base regolare in una determinata giurisdizione.
Existen ingresos que son antónimo de actividad.  Ej. Ci sono i ricavi che sono antonym di attività. Es. una empresa vende bienes de uso destinados a la actividad. una società vende merci destinate ad uso commerciale.
Este tipo de ingresos es tratado como un ingreso no gravado: no va a planilla de ingresos, aunque pueda ser muy importante en el estado de resultados.  Son resultados extraordinarios.  Se relacionan más con la “desactividad” que la actividad misma. Tale reddito è trattata come una non imponibili reddito: non tornare alle entrate, anche se può essere molto importante nel conto economico. Questi risultati sono straordinari. Essi si riferiscono alla più "off" rispetto alla stessa attività.
Puede ser que una jurisdicción según su código fiscal considere la venta de bienes de uso como no gravada y otra como exenta. Essa può essere uno che sotto la sua giurisdizione codice fiscale ritiene che la vendita di immobili per uso non sono soggetti passivi e gli altri come esenti.
¿se incorporaría a la distribución de ingresos? Essa non includere la distribuzione del reddito?
Debe tomarse el criterio que adopte la jurisdicción donde está radicado el contribuyente (jurisdicción “sede”).  Si la jurisdicción sede determina que es un ingreso exento, correspondería distribuirlo aunque se haya obtenido en otra jurisdicción. Dovrebbe prendere l'approccio adottato dalla giurisdizione in cui il contribuente si trova (competenza "sede"). Se il giudice determina che è una sede ingresso gratuito, anche se la distribuzione è stata ottenuta in un'altra giurisdizione.
* Resolución (CA) 6/94 * Risoluzione (CA) 6 / 94
Cuentas bancarias, gastos de movilidad y viáticos implican ejercicio de actividad en la jurisdicción de que se trate. Conti bancari, la mobilità e le spese di viaggio comporti l'esercizio di attività nella giurisdizione in questione.
La escasa significación de la actividad no es óbice para entrar al CML. La limitata importanza delle attività non è ostacolo per accedere alla LMC.

Guardar: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Risparmio: Queste icone si collegano ai luoghi bookmarking sociali in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • blinkbits
  • BlinkList
  • blogmarks
  • co.mments
  • connotea
  • del.icio.us
  • De.lirio.us
  • Fark
  • feedmelinks
  • Furl
  • LinkaGoGo
  • Ma.gnolia
  • NewsVine
  • Netvouz
  • RawSugar
  • Reddit
  • scuttle
  • Shadows
  • Simpy
  • Smarking
  • Spurl
  • Wists
  • YahooMyWeb
  • BarraPunto
  • BlogMemes
  • Fleck
  • Linkter
  • Meneame
  • Scoopeo
  • Wikio
  • Yigg
  • HealthRanker
  • Hemidemi
  • IndiaGram
  • MisterWong.DE
  • PopCurrent
  • SalesMarks
  • Segnalo
  • Taggly

Si te gusto este apunte, seguramente quieras suscribirte y recibir los apuntes en tu correo! ! Se ti è piaciuto questo punto probabilmente avrete bisogno per iscriverti e ricevere promemoria nel tuo mail!

4 Comentarios a “Convenio Multilateral – Cuestiones a Considerar” 4 Commenti su "Accordo multilaterale - Domande da considerare"

  1. Osvaldo Bigliani el 11 de Julio, 2008 8:19 am Osvaldo Bigliani di luglio 11, 2008 8:19 del mattino

    Si bien en uno de los ultimos parrafos se manifiesta sobre la diferencia de Convenio Sujeto y Convenio Actividad, mi interes es saber si hay alguna legislación que determine lo dicho, ya sea Dictamen, Decreto o que??? Mentre uno degli ultimi paragrafo dice circa la differenza di convenzione Oggetto e attività Convenzione, il mio interesse è se vi è una normativa che determina ciò che è stato detto, sia di parere, o che decreto?
    La información que aportan es muy útil y clara. Le informazioni fornite è molto utile e chiaro.
    Gracias Grazie

  2. Juan Mancuso el 8 de Agosto, 2008 1:44 am Giovanni Mancuso su agosto 8, 2008 1:44 del mattino

    Con respecto a las ventas entre ausentes sin sustento territorial hay unos fallos que van en contra de este documento, que opinión les merece los mismos. Per quanto riguarda le vendite tra assente senza sostentamento territoriale vi sono alcune sentenze che vanno contro questa, che meritano la stessa opinione.
    Gracias Grazie

    Art. 10 de la Resolución 001/2005 de la Comisión Arbitral 10 della risoluzione 001/2005 della Commissione d'arbitrato
    ARTICULO 10.- Las transacciones efectuadas por medios electrónicos por internet o sistema similar a ella se hallan encuadradas en el último párrafo del artículo 1° del Convenio Multilateral del 18.8.77. Articolo 10 .- Le operazioni condotte con mezzi elettronici via Internet o simili ad esso sono formulate in ultimo comma dell'articolo 1 della convenzione multilaterale del 18.8.77.
    A los efectos de la atribución de ingresos prevista en el inciso b) in fine del artículo 2° del Convenio Multilateral del 18-8-77, se entenderá que el vendedor de los bienes, o el locador de las obras o servicios, ha efectuado gastos en la jurisdicción del domicilio del adquirente o locatario de los mismos, en el momento en el que estos últimos formulen su pedido a través de medios electrónicos por internet o sistema similar a ella. Ai fini della attribuzione dei redditi di cui alla sottosezione b), in fine, di cui all'articolo 2 della convenzione multilaterale del 18-8-77, significa che il venditore del bene, o il proprietario delle opere o servizi, ha condotto spese nella giurisdizione del domicilio del acquirente o locatario dello stesso, al momento che hanno messo il vostro ordine tramite mezzi elettronici o Internet sistema simile ad esso.
    Fuente: Resolución General nº 83/02 Fonte: Generale delibera n. 83/02

    Caso 2/2007 Comisión Plenaria. Caso n. 2 / 2007 del Comitato delle interi. Carvalán Goñi Carvalán Goñi
    Considerandos… (parte relevante) Considerando ... (parte pertinente)
    Que, en cambio, en lo que hace al gasto por llamadas telefónicas del vendedor a sus clientes ubicados fuera de la Provincia de Buenos Aires, la situación merece un análisis más profundo puesto que el servicio que se recibe de la empresa prestataria de teléfonos trasciende a más de una Jurisdicción y, además, tales gastos, son producto de la actividad de comercialización que el contribuyente realiza con la intención de captar el ingreso de otras Jurisdicciones a través de la operatoria de venta telefónica, por lo que corresponde establecer en qué Jurisdicción se consideran soportados los mismos con independencia del lugar dónde se paguen las facturas o de aquél desde el que se efectúa el llamado. Che, tuttavia, per quanto riguarda la spesa per telefono da parte del venditore ai propri clienti situati al di fuori della Provincia di Buenos Aires, la situazione merita un'analisi più approfondita, poiché il servizio che essi ricevono da, il noleggio di telefoni trascende più di una giurisdizione e, inoltre, tali spese sono il prodotto delle attività di marketing che il contribuente fatta con l'intenzione di catturare le entrate provenienti da altre giurisdizioni di telefono attraverso le operazioni di vendita, che corrisponde a stabilire la competenza in quello che è Supportato sentire lo stesso indipendentemente dal luogo in cui versano i loro fatture o quello dal quale la chiamata viene effettuata.

    Que, tal análisis, procede con independencia de la magnitud que asuman los gastos telefónicos, la que determinará su incidencia en el cálculo del coeficiente unificado. Che tale analisi è valida, indipendentemente dalla grandezza suscettibile di recare il tariffe telefoniche, che determinerà il suo impatto sul calcolo del rapporto unificato.

    Que, según expresa el contribuyente, ha asignado tales gastos a la Jurisdicción hacia donde se han efectuado los llamados vinculados a las ventas telefónicas, lo cual resulta razonable a la luz del espíritu de la norma, puesto que de esas Jurisdicciones el vendedor obtiene o pretende obtener el ingreso que genera la venta. Che, come espresso dal contribuente, ha assegnato a tali spese giurisdizione in cui gli inviti sono stati fatti relativi al telemarketing, che è ragionevole alla luce dello spirito della norma, a causa di queste giurisdizioni il venditore ottiene o cerca ottenere il reddito generato dalla vendita.

    Que, por lo expuesto, corresponde ratificar el criterio seguido por el contribuyente para la asignación de los gastos telefónicos. Che, per quanto sopra, si ratifica l'approccio adottato dal contribuente per l'assegnazione delle tariffe telefoniche.

  3. guillermo el 9 de Septiembre, 2008 12:08 pm Guillermo il 9 settembre, 2008 12:08 p.m.

    primer consulta:me interesa consultar respecto la gravabilidad de ventas realizadas via internet. prima query: Sono interessato a consultare il gravabilidad rispetto delle vendite effettuate via Internet.
    el caso puntual es ausencia de corredores, de correos, comunicaciones telefornicas basandose la relacion comercial exclusivamente por medio electronicos. Il caso in questione è l'assenza di intermediari, postali, di comunicazione telefornicas rapporto basato esclusivamente attraverso il commercio elettronico.
    es sustento territorial suficiente constatar este medio para perfeccionar las transsacciones cemerciales? è sufficiente rilevare che territoriale mezzi di sussistenza a transsacciones cemerciales migliorare?
    segunda consuta: se puede considerar ventas entre ausentes a la relacion comercial establecida por medio de un contrato de franquicia? secondo consuta: vendite può essere considerato assente dal rapporto commerciale stabilito attraverso un franchising?

  4. Carlos el 16 de Septiembre, 2008 1:55 pm Carlos il 16 settembre, 2008 1:55 pm

    Si tengo un estudio de abogacia en BsAs en donde esta radicada mi actividad, que pasa si efectuo un trabajo en Capital. Se ho uno studio a BSAS patrocinio basata sul luogo in cui il mio lavoro, che cosa succede se fate del lavoro nella Capitale. No me queda claro el art 10 de Convenio dende dice que tributara el 80% donde ejerce la actividad y el 20% en la restante. Non ho chiaro l'articolo 10 della Convenzione Denda ha detto che imponibili 80%, che è impegnata in attività e il 20% per il resto. En este caso puntual el 80 % es en Provincia donde tengo mi estudio o en Capital que ejerci la actividad. In questo caso nel punto è l'80% in provincia dove ho il mio studio o sul capitale per esercitare l'attività.

Tienes algo que decir? Hanno qualcosa da dire?